水调歌头 j'ai interrogé la lune

明月几时有,把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年。 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇, 高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺, 此事古难全。 但愿人长久,千里共婵娟。 Depuis quand existe la lune argentée ? Une coupe à la main, je demande au ciel bleu. Quel jour de l’année ce serait aujourd’hui dans les palais des Cieux. Je voudrais y retourner sur l’aile du vent, mais je crains de ne pouvoir endurer le froid mordant du palais lunaire. Je me lève et je danse avec mon ombre claire. Serait-il pareil au ciel que sur la terre ? La lune tourne autour de la maison, aux fenêtres ornées de boiseries, et y jette un coup d’oeil sur l’insomnie. En vouloir aux hommes serait sans raison. Pourquoi quand on se sépare, est-elle toujours ronde ? On s’

Posts Récents
Archives
Retrouvez-nous
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

FEI TANG école de chinois

13, rue Régis Corselle, porte B24, Mouvaux

06.51.78.82.34;   03.59.05.92.02

sara.charmet@gmail.com

Siret: 827 669 839 00017

© 2017-2019 tous droits réservés par FEI TANG école de chinois.